Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

Что такое "надлежащим образом заверенный перевод"?
(1 чел.) (1) гость
Здесь обсуждаются любые вопросы права. Но если у вас вопрос из области налогового права лучше обратиться на наш налоговый форум.
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Что такое "надлежащим образом заверенный перевод"?

Что такое "надлежащим образом заверенный перевод"? 11.06.2003 15:12 #1286

  • Vic
п. 5 ст.75 АПК требует, чтобы все документы на иностранном языке должны были быть представлены с приложением "надлежащим образом заверенных переводов". При этом не указывается какой перевод является надлежащим образом заверенный.
В первой инстанции у нас приняли перевод заверенный печатью фирмы, осуществившей перевод, без нотариального заверения.
Вопрос: может ли кассация отменить решение в связи с отсутствием нотариального удостоверения или какого-либо другого "надлежащего" заверения.
Кто с этим сталкивался - отзовитесь!!!

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 15:38 #1287

Никто не знает, что такое "надлещащим образом заверенный перевод". Но на практики для перестраховки мы тащим перевод из переводческой конторы (сшитый, удостоверенный подписью и скрепленный печатью, с указанием фио переводчика). А также прикладываем копию диплома переводчика, что он знает язык.

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 15:45 #1288

  • Malena
Ох, е-мае, вы даже не представляете себе сколько на эту тему спорил народ. Мнения разделились (все подтверждены практикой). Зайдите на lawfirm там эту темку месяца 2-3 назад поднимали, по поиску легко найти сможете - там про апостиль что-то было. Т.е. нужен или не нужен он на документах иностранных. Удачи.

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 15:54 #1289

  • Vic
Сергею Шаповалову...

Кассация ни разу не отменяла решений по этому поводу? Какой у вас округ?

ФАС МО (+) 11.06.2003 16:49 #1290

а должна была?
Чтобы понять коносамент, нужно не столько язык знать, скольку с географией дружить.
Как правило приходится переводить коносаменты. Я не вспомню даже, чтобы мы что-то более сложное переводили. Хотя наших переводчиков нам посоветовали другие юристы, которые их услугами тоже давно и успешно пользовались.

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 17:12 #1291

  • Vic
Вот вот, мы переводим тоже фрахтовые билеты (Freight ticket)
Судья АС СПб и ЛО пообещала, что отменить решение вполне могут

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 19:33 #1292

  • Мария
А мы переводим SWIFT сообщения из банка и авианакладные. И заверяем печатью организации. Кассация ничего не отменяла, надеемся, и впредь не будет
В конечном итоге - платить кажый раз переводчикам?? У нас подтверждение экспорта каждый месяц... (Кстати в налоговую тоже носим переводы, они стали требовать...)

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 11.06.2003 20:40 #1293

  • Wzhik
См. п. 28 Постановления Пленума ВАС № 8 от 11.06.99 г."О действии международных договоров..." - перевод должен быть заверен нотариусом.

это ВАСин произвол (+) 11.06.2003 21:46 #1294

Нарушение принципа состязательности. Если вторая сторона сомневается в качестве моего перевода, пусть представит свой вариант.
Может переводчик, который переводит устную речь в суде, тоже должен быть нотариусом?

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 14.06.2003 04:58 #1295

  • XXL
Вик.

Надлежащим образом заверенный перевод всегда будет перевод у нонариуса. вс остальное спорно

Сергею Шаповалову
в суде эксперт

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 14.06.2003 15:47 #1296

> в суде эксперт
в огороде - бузина,а в Киеве - дядька.
Без глаголов как-то сложно воспринимается, что ты хотел сказать.

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 18.06.2003 05:41 #1297

  • XXL
Сергей Шаповалов

ой ты господи. не обидел?. а то забанишь как И,,,,а!

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 18.06.2003 14:29 #1298

> ой ты господи. не обидел?.
смешной ты. чего обижаться? просто не понял, что ты хотел сказать.

Re: Что такое "надлещащим образом заверенный перевод" 18.06.2003 20:14 #1299

  • Кudesenka
перевод должен быть нотариально заверен, то есть нотариус заверяет подпись переводчика на документе, который тот перевёл..а ответственность за достоверный перевод несёт переводчик. Бывали случаи, когда нотариусы отказывались заверять перевод (!) сколько не объясняй . что заверяется подпись переводчика. Как раз на коносаменте . *не знаю я такого вида документа, с ними не знакома и знакомицца не желаю *Пришли в суд с собственным переводчиком, показали его диплом и трудовую, привлекли в дело в качестве . Переводчик свято поклялся и пообещал ежели что нести УО, расписался на переводе прям в зале суда, приобщили, запротоколировали. И всегошеньки. Судья сказала, судицца надо с такими нотариусами, но . мол, понимаю, время-деньги...
  • Страница:
  • 1
Добавить в: 
Модераторы: LionZ



 

Copyright 2001-2015. Сергей Шаповалов
All rights reserved. Сайт основан 06.02.2001 года.

* Перепечатка любых материалов с сайта возможна только
с разрешения владельцев авторских прав на эти материалы.